青空堂本舗

-- the Blue Sky Web-Log HOMPO --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)

天才

昔の職場の先輩に、モノスゴイ人がいたのを思い出した。

「先輩、ネズミって英語でなんていうんでしたっけ。」
「ジェリー!」

「…じゃあ、英語でイルカは?」
「シャチ!」

彼は当時28歳。
  1. 2005/04/25(月) 23:59:59|
  2. 戯れ言|
  3. トラックバック:1|
  4. コメント:12
<<堺アマチュアキ | ホーム | カルナバル>>

コメント

英語で言うと・・・。

「ワニのことを英語で言うとラコステ!!」と本気で答えた大学教授を知っています。
  1. 2005/04/26(火) 19:18:35 |
  2. URL |
  3. りつ子 #-
  4. [ 編集]

森の小人とタンポポ。

霧を英語で言うと、「ノーム」だと勘違いしていた同級生がいた。「だって、ノーム警報って言うやん。」って言い張っていた。濃霧やろ、それって。
なまちゃんは、「烏賊(いか)」を「ちょうぞく」と読み、「何の刺身か?」と私に尋ねた。彼にとって、ポニーは子馬。大人になったらサラブレットになると信じている。ユーミンのランデライオンを聞きながら、「ダンディなライオン」をイメージしていた過去もある。
  1. 2005/04/26(火) 20:40:16 |
  2. URL |
  3. ちせ #-
  4. [ 編集]

パーマー2号

りつ子さん。
たぶんその教授に「傘は英語で?」と聞くと、「アーノルド・パーマー!」って言うと思います。
もし言ったら、100円ください。
どうでもいいですけど「ラコステ」と「ステテコ」って似てますよね。
「ラコステ」って「ステテコ」を作ってるんでしょうか?

ちせさん。
ちょっと前、あき子が
「ミーハーっていうのは、みいちゃんはあちゃんっていう日本語からきているのよ!っていうか、ミーハーっていうのは、みいちゃんはあちゃんっていう日本語からきているのよ!」
と、なぜか2回言っていたので、
「なんだそれ?そんなわけないじゃん、意味わからんし。」
と言っていたのですが、調べたら「みいちゃんはあちゃん」からでした。
意味わからんし。
  1. 2005/04/26(火) 22:54:32 |
  2. URL |
  3. 信 #Qo5l1wbk
  4. [ 編集]

ディズニー

つい最近まで、小鹿は英語で“バンビ”だと本気で思ってました。いまでも、小鹿を“バンビ”って言う国があるに違いないと疑ってます。たとえばイタリアとか…。
  1. 2005/04/27(水) 08:27:36 |
  2. URL |
  3. あき #-
  4. [ 編集]

夫婦の会話。

 あきちゃんのコメントにいつも爆笑している私です。ところで、バンビで思い出した布袋さんのバンビーノって曲、どういう意味なんだろう。さっき、お昼を食べに帰ったなまちゃんに聞くと、「知らん。バンビーナなら、クラッシャー・ジョーの海賊やけど。」と、返事が返ってきた。
 イタリア人にしか分からない謎です。
  1. 2005/04/27(水) 13:11:06 |
  2. URL |
  3. ちせ #-
  4. [ 編集]

ビバ混乱

布袋さんの曲がバンビーナで海賊がバンビーノでした。訂正。頭の中、バンビが跳ね回っています。今日はあきちゃんにやられた~
  1. 2005/04/27(水) 13:16:37 |
  2. URL |
  3. ちせ #-
  4. [ 編集]

坂上ジローラモ

『バンビーノ』とは、イタリア語で“子供”もしくは“男の子”を指します。
『バンビーナ』が“女の子”。
『○○-ノ』の形は“小さい”という意味がある、と昔テレビでジローラモが言っていたような、いないような。
スパゲッティの細いのがスパゲッティーニ(○○ーニは○○ーノの複数形)みたいに。ジローラモによると。
それから、ヌノブクロの曲は知りませんが、クラッシャー・ジョウに出てきたのは、「ガンビーノ」だったような…?
  1. 2005/04/28(木) 02:11:39 |
  2. URL |
  3. 信 #Qo5l1wbk
  4. [ 編集]

気にしないで。

 信さんのお陰でバンビーはすっきり。ありがとうございました。
 昨晩、寝るときになぜか「ビーノ」http://tohato.jp/products/beano/
が頭から離れずにいたら、
昔、そのCMに出演していた彼http://www.remus.dti.ne.jp/~astro/asei/asei_files/profile.html
が夢に出てきた。夢の中で私は、「まだ生きてる?」って心配していた。
http://musicstore.goo.ne.jp/title/AMPTt4G1M/?aid=AMPAa50TC布袋
って、変わった苗字ですね。ちなみに家のアパートの301号の住人は、五百鞍(よろい)さん。独身女性、推定28歳?
  1. 2005/04/28(木) 12:16:29 |
  2. URL |
  3. ちせ #jSzK0A0s
  4. [ 編集]

「堂珍・川端」は「とうちゃんクワガタ」に似ている。

ちせさん。
「寺内貫太郎一家」より中国電力の「電太郎一家」のほうが気になります。
たしかこの番組は、ケミストリーの堂珍君がスタッフのアルバイトをしていたとか。
主演の阿藤快さんが阿藤海さんの頃ですが。
ご主人とカンケーありますか?
  1. 2005/04/30(土) 22:30:10 |
  2. URL |
  3. 信 #Qo5l1wbk
  4. [ 編集]

杞憂

それでいつか海がTVで「ケミストリーは俺が育てた」くらいのことを言ってたなあ。今のてとっ子たちの中から将来有名人が出た時のために、コメント考えとこう。
  1. 2005/05/01(日) 09:30:46 |
  2. URL |
  3. みわ #-
  4. [ 編集]

「文珍・上方」にも似ている?

 副業に力を入れているイラン系堂珍は今日も留守です。堂珍と同じ広島育ちですが、縁もゆかりもありません。歌もハモれません。「ああそうかい」と「阿藤快」も似ています。
 
  1. 2005/05/01(日) 10:46:28 |
  2. URL |
  3. ちせ #-
  4. [ 編集]

「燃えてるんだろうか」by郷

それはそうと、電太郎の奥様役の清水由貴子は、まだ善三とアチチなんでしょうか。
  1. 2005/05/01(日) 23:13:04 |
  2. URL |
  3. 信 #Qo5l1wbk
  4. [ 編集]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://blueskyblog.blog3.fc2.com/tb.php/119-01bd202d

バンビーノ!

松本潤 テレビドラマ 出演情報
  1. 2007/03/15(木) 05:26:43 |
  2. バンビーノ!

Profile

信

Access Counter

Calendar

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

Recent Entries

Recent Comments

Recent Trackbacks

Archives

Category

Links

このブログをリンクに追加する

Search

Twitter

Bookshelf

Mailform

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。